top of page
Firma del contrato

Términos & Condiciones

1. Declaraciones y antecedentes

La responsabilidad de los servicios cuya prestación se regula en estas Condiciones Generales de Uso, corresponde a Compras en Linea SA de CV. (en adelante CEL). CEL ostenta todos los derechos y facultades de disposición sobre el sitio web comprasenlinea.com.

 

Así como sobre todos los diseños y contenidos propios.

 

Las presentes condiciones regulan la prestación por parte de xxx de servicios. Relacionados con el Marketing y las Ventas por los profesionales que forman el equipo de XXXX.

El CLIENTE, al contratar el servicio, acepta todos los términos y condiciones establecidos en las presentes Condiciones Generales.

Y declara que antes de contratar el servicio ha sido informado del contenido de las presentes Condiciones Generales.

 

XXX podrá modificar unilateralmente las presentes Condiciones Generales en cualquier momento. En cuyo caso lo comunicará al CLIENTE de forma expresa y por escrito.

 

Las presentes nuevas Condiciones Generales se entenderán aceptadas mientras el CLIENTE no comunique por escrito a XXX su disconformidad. Ello supondrá la resolución del contrato de conformidad con lo previsto en estas Condiciones Generales.

2. Legislación e Interpretación y Jurisdicción

Para cualquier duda o divergencia que pueda surgir respecto de los servicios contratados. XXX y el CLIENTE, con renuncia expresa a cualquier otro fuero que pudiera corresponderles, se someten expresamente a la aplicación de la Ley española.

 

Y a los Juzgados y Tribunales competentes de la ciudad de Málaga.

 

Si cualquier cláusula incluida en estas condiciones generales fuera declarada, total o parcialmente, nula o ineficaz. Tal nulidad o ineficacia sólo afectará a dicha disposición o a la parte de ella que resulte nula o ineficaz.

 

Las condiciones generales seguirán vigentes en todo lo demás, salvo tal disposición. O la parte del mismo que estaba afectada, por no poner.

 
3. Propiedad intelectual

El contenido del asesoramiento proporcionado por XXX al CLIENTE no podrá ser utilizado por el CLIENTE. Para usos distintos a los aplicados a la definición y mejora de los procesos del CLIENTE.

 

La difusión pública de los citados consejos requerirá la autorización expresa de XXX.

 

WWM se reserva el derecho de cotizar al CLIENTE. Así como utilizar su nombre comercial o marca únicamente para identificarlo como ejemplo del cliente de aquél.

 
4. Contratación y pago

Los servicios se considerarán contratados con la aceptación de cada propuesta. Una vez que el cliente lo acepta a través de la plataforma Invoicel y realiza el pago del primer hito.

 

Previo a la celebración del contrato y con la necesaria antelación, XXX, de forma veraz, efectiva y completa. Habrá proporcionado información sobre las condiciones del contrato y enviará al CLIENTE, por cualquier medio adecuado, el texto íntegro de las presentes condiciones generales.

 

La principal forma de pago se establece como la transferencia bancaria. Aunque será posible realizar el pago por cualquier otro medio acordado por las partes.

 

No asistir al pago por cuenta del CLIENTE de alguno de los hitos de pago del servicio prestado. XXX tendrá derecho a resolver el contrato y al cobro de las cantidades impagadas más el interés legal del dinero.

 

Así como de los posibles gastos bancarios derivados o gastos judiciales en reclamación de los mismos sin perjuicio de la posibilidad de incluir los datos del CLIENTE en ficheros de solvencia patrimonial y crediticia.

Inmediatamente después de contratar el servicio respectivo. XXX pondrá a disposición del Cliente la factura correspondiente al servicio contratado. Será enviado por los medios de comunicación habituales entre el CLIENTE y XXX.

 

El precio de los servicios prestados por XXX será el indicado en cada propuesta en la fecha de su contratación, excepto aquellos servicios no incluidos en la misma.

 

En el caso de contratación de servicios especiales. XXX ofrecerá una cotización específica que será aceptada por el CLIENTE previamente a su prestación.

 

En todo caso, el coste total del servicio será comunicado al CLIENTE. En el momento de solicitar la prestación del servicio previo a su aceptación.

 

XXX se reserva el derecho de subcontratar, total o parcialmente, los servicios contratados por el CLIENTE.

 

Los suministros y provisiones de fondos que sean necesarios para trámites administrativos o similares serán por cuenta del CLIENTE. Y nunca podrán entenderse como parte del precio de los servicios prestados por XXX.

 

Asimismo, se considerarán los gastos de viaje o viáticos en que incurra XXX. En caso de que el CLIENTE requiera visitas presenciales.

 

Para aquellos casos excepcionales en los que el CLIENTE esté obligado. Debido a cambios legislativos, a nuevas obligaciones que afecten al contenido de los servicios contratados. XXX se reserva el derecho de modificar los precios de los servicios contratados por el CLIENTE.

 

Asimismo, XXX podrá modificar los precios del servicio en caso de variación sustancial de los costes del servicio. XXX comunicará esta circunstancia al CLIENTE. El CLIENTE podrá aceptar dicha modificación o dar por terminado este servicio de acuerdo con lo estipulado en estas Condiciones Generales.

 
5. Duración del servicio

Los servicios presupuestados están sujetos en todo momento a la duración del proyecto, fecha y número de entregables, y número de reuniones descritas en el apartado. “Condiciones Especiales”, “Planificación” y “Duración” de cada propuesta.

 

Eximiendo a XXX de la obligación de incrementar la carga de trabajo por requerimientos posteriores o no contemplados en este documento.

 

En caso de que surjan nuevos requerimientos que no estén contemplados en el presupuesto inicial y cuya ejecución sea necesaria para la finalización del proyecto, XXX podrá elaborar un nuevo presupuesto contemplado en el presupuesto inicial. XXX podrá elaborar un nuevo presupuesto que contemple dichos requisitos.

 

Los servicios prestados por XXX se considerarán completados con la entrega del último Informe o Entregable descrito en las “Condiciones Especiales” o en la Descripción de los servicios de cada propuesta.

 

En el caso de servicios contratados mediante suscripción mensual. El cliente deberá notificar a XXX por escrito con al menos 30 días de antelación la cancelación parcial o total del servicio.

 

La disponibilidad de XXX está sujeta a lo establecido en estos Términos y Condiciones Generales.

 
6. Derecho de desistimiento

El CLIENTE tiene derecho a desistir del contrato dentro de los 5 días hábiles siguientes a su celebración. Con la consiguiente devolución del importe pagado dentro de los plazos de las operaciones de pago iniciadas por un beneficiario.

 

Este derecho de desistimiento no se aplicará si el servicio ha sido prestado antes de finalizar el plazo de 5 días hábiles desde la celebración del contrato.

 
7. Desplazamientos

Los servicios contratados no incluyen ningún servicio presencial ni ningún servicio que implique la intervención personal de un asesor.

 

Todos los servicios se prestarán de forma telemática, utilizando como medios de comunicación la línea telefónica, el correo electrónico y la Web.

 

En todo caso, si entre XXX y el CLIENTE se acuerda la necesidad de desplazamiento y/o pernoctación de uno o varios asesores de XXX. El CLIENTE acepta que todos los gastos derivados de viajes, pernoctaciones y dietas no están incluidos en los precios de los servicios y que deberá abonar las cantidades correspondientes.

 
8. Exactitud de los datos

XXX no será en ningún caso responsable de la veracidad o exactitud de la información. Documentos o declaraciones aportados por el CLIENTE.

 

En el caso de que la información proporcionada por el CLIENTE a XXX no sea exacta. Y que de ellos se derive algún perjuicio para las partes. XXXX podrá exigir al CLIENTE la reparación de los mismos.

 

Toda la información de su actividad profesional facilitada por el CLIENTE a XXXX. Directa o indirectamente, se entiende como Información Confidencial.

 

La Información Confidencial no incluye la que ya se conoce porque es accesible al público sin ninguna acción por parte de XXXX. O comunicados a éste por terceros o por cualquier autoridad administrativa o judicial.

La Información Confidencial no incluye información que ya se conoce porque es accesible al público sin ninguna acción por parte de XXXX. O comunicados a éste por terceros o por cualquier autoridad administrativa o judicial.

 

XXXX se compromete a no publicar, difundir o divulgar la Información Confidencial proporcionada por el CLIENTE. Salvo que dicha entrega sea necesaria para la prestación del servicio.

 

XXXX se compromete a tomar todas las medidas razonables y apropiadas para proteger toda la Información Comercial que recibe.

 

Si XXXX estuviera legalmente obligado a revelar la Información Confidencial a cualquier entidad administrativa o jurisdiccional, deberá informarlo al CLIENTE.

 

XXXX no utilizará, en beneficio propio o ajeno, la Información Confidencial que reciba para ningún fin distinto a su oferta y gestión de servicios profesionales al CLIENTE.

 
9. Obligaciones del CLIENTE respecto de la entrega de documentación

El cliente deberá proporcionar la información requerida por XXXX. De su actividad profesional en los términos y medios de comunicación que éste le comunique.

 

En caso contrario, XXXX. XXXX podrá resolver el contrato, entendiéndose esta falta de entrega de la documentación como causa de incumplimiento de sus obligaciones contractuales por parte del CLIENTE.

 

Asimismo, el CLIENTE deberá aportar la documentación veraz y necesaria para una adecuada prestación del servicio por parte de XXXX.

 
10. Cobertura del servicio

Las “Condiciones Especiales” de cada cotización establecen el número de hitos, horas, entregables y número de reuniones de seguimiento que componen el servicio contratado.

 
11. Confidencialidad y Datos Personales

En WWM tratamos la información que nos facilitas con el fin de prestarte el servicio solicitado y realizar la facturación del mismo. Los datos proporcionados se conservarán mientras se mantenga la relación comercial o durante los años necesarios para cumplir con las obligaciones legales.

 

Los datos no se cederán a terceros salvo en los casos en que exista obligación legal. Usted tiene derecho a obtener confirmación sobre si en XXXX estamos tratando sus datos personales. Por tanto, usted tiene derecho a acceder a sus datos personales, rectificar los datos inexactos o solicitar su supresión cuando los datos ya no sean necesarios.

 

Las Partes se obligan a mantener absolutamente confidencial la información y documentación que ambas Partes se proporcionen entre sí o a la que tengan acceso durante la prestación del Servicio.

Ambas Partes se comprometen a no divulgar ni utilizar directa o indirectamente la información y conocimientos adquiridos, derivados de la relación contractual pactada entre las Partes en otros servicios que no sean objeto de este Acuerdo sin solicitar autorización previa y explícita de la otra Parte.

 

Las Partes se comprometen a tomar las medidas necesarias, tanto respecto de sus empleados como de terceros que puedan tener alguna relación con el presente Contrato. Asegurar el cumplimiento de lo pactado en esta cláusula.

 

Tras la terminación de este Acuerdo. XXXX destruirá toda la información sobre la presente relación que haya almacenado en cualquier soporte o haya reproducido por cualquier procedimiento.

No obstante, podrá mantener los datos bloqueados para atender posibles responsabilidades administrativas o jurisdiccionales.

 

Ambas Partes se comprometen a mantener el máximo secreto respecto de los datos personales a los que tengan acceso en cumplimiento de este Acuerdo y a garantizar, antes y durante todo el tratamiento, el cumplimiento del RGPD y la LOPD.

 

XXXX declara expresamente que es consciente de que está obligado a cumplir con lo dispuesto en el RGPD y la LOPD.

 

XXXX, así como el personal encargado de realizar las tareas. Se comprometen a guardar la máxima confidencialidad y secreto sobre los datos personales a los que puedan tener acceso durante la ejecución de los servicios objeto del presente Contrato.

En ningún caso podrá utilizar los datos para fines propios.

 

XXXX se compromete a no divulgar dicha información, ya sea a través de terceros o empresas. Tampoco ponerlo a disposición de terceros sin el previo consentimiento por escrito del CLIENTE.

 

WWM informará a su personal, colaboradores y subcontratistas de las obligaciones establecidas en este Acuerdo en materia de tratamiento de datos personales.

 

XXXX dará todas las advertencias necesarias a su personal y colaboradores. Con el fin de garantizar el cumplimiento de tales obligaciones.

XXXX mantendrá, por escrito, un registro de todas las categorías de actividades de tratamiento realizadas por cuenta del responsable del tratamiento, que contenga:

 

  1. Las categorías de tratamientos realizados por cuenta del cliente.

  2. Una descripción general de las medidas de seguridad técnicas y organizativas apropiadas que se están implementando.

  3.  

Las obligaciones de confidencialidad establecidas en esta cláusula relativas a datos personales tendrán una duración indefinida. Permanecerán vigentes después de la terminación, por cualquier causa, de la relación entre el CLIENTE y XXXX.

 
12. Notificación de violaciones de seguridad de datos

XXXX notificará al CLIENTE. Sin dilación indebida y a través de la dirección de correo electrónico facilitada por el responsable.

 

Las violaciones de seguridad de los datos personales bajo su responsabilidad de las que tenga conocimiento. Junto con toda la información relevante para la documentación y comunicación de la incidencia.

 

Se facilitará al menos la siguiente información:

 

(a) Descripción de la naturaleza de la violación de la seguridad de los datos personales, incluyendo, cuando sea posible. Las categorías y número aproximado de interesados ​​afectados. Y las categorías y número aproximado de registros de datos personales afectados.

 

b) Datos de la persona de contacto para más información.

 

c) Descripción de las posibles consecuencias de la violación de la seguridad de los datos personales.

 

Descripción de las medidas tomadas o propuestas a tomar para remediar la brecha de seguridad de los datos personales. Incluyendo, en su caso, las medidas adoptadas para mitigar los posibles efectos negativos.

 

Si no es posible proporcionar la información simultáneamente. Y en la medida en que no lo sea, la información se facilitará de forma escalonada y sin dilaciones indebidas.

Descripción de las medidas tomadas o propuestas a tomar para remediar la violación de seguridad de los datos personales. Incluyendo, en su caso, las medidas adoptadas para mitigar posibles efectos negativos.

 

Si no es posible proporcionar la información simultáneamente. Y en la medida en que no lo sea, la información se facilitará de forma escalonada y sin dilaciones indebidas.

 

En todo caso. Por lo tanto, XXXX no llevará a cabo ningún procesamiento de datos personales en nombre del CLIENTE en virtud de este Acuerdo.

 

En ningún caso se interpretará que XXXX procede a asumir el rol de Encargado del Tratamiento, de conformidad con lo dispuesto en el art. 12 de la citada Ley Orgánica de Protección de Datos.

Sin embargo, si es excepcional. XXXX tiene acceso a cualquier dato personal en posesión del CLIENTE.

 

En cumplimiento de sus obligaciones bajo esta ley, sólo tendrá acceso a dichos datos personales de los clientes y otras personas físicas relacionadas con EL CLIENTE si dicho acceso es necesario para cumplir con las obligaciones establecidas para XXXX se compromete a:

 

  • Utilizar los datos personales a los que tiene acceso única y exclusivamente para cumplir con sus obligaciones contractuales con el CLIENTE. Si XXXX considera que alguna de las instrucciones infringe el RGPD o cualquier otra disposición en materia de protección de datos, XXXX lo informará inmediatamente al CLIENTE.


  • Poner a disposición del CLIENTE toda la información necesaria para demostrar el cumplimiento de sus obligaciones. Así como para la realización de auditorías o inspecciones realizadas por el CLIENTE u otro auditor autorizado por el CLIENTE.


  • Implementar las medidas de seguridad técnicas y organizativas necesarias para garantizar la confidencialidad, integridad, disponibilidad y resiliencia permanente de los sistemas y servicios de tratamiento.


Asistir al CLIENTE a implementar las medidas de seguridad necesarias para:

a) Garantizar en todo momento la confidencialidad, integridad, disponibilidad y resiliencia de los sistemas y servicios de tratamiento.

 

b) Restablecer la disponibilidad y el acceso a los datos personales rápidamente. En caso de incidencia física o técnica.

 

c) Verificar, evaluar y tasar, periódicamente. La eficacia de las medidas técnicas y organizativas implementadas para garantizar la seguridad del tratamiento.

 

Al finalizar el contrato. XXXX se compromete a devolver al CLIENTE los datos personales y, en su caso, el soporte en el que estén almacenados, una vez finalizada la prestación.

 

La devolución supondrá la eliminación total de los datos existentes en los equipos informáticos utilizados por XXXX. No obstante, XXXX podrá conservar una copia, con los datos debidamente bloqueados. Siempre que pueda surgir responsabilidad de la realización del servicio.

  • La documentación será entregada a XXXX con el único fin de llevar a cabo las tareas reguladas en este Acuerdo. Por tanto, XXXX se compromete a no reproducir bajo ningún medio ni ceder total o parcialmente los datos a ninguna persona física o jurídica.

 

  • Lo anterior se extiende también al producto de tales tareas. En el caso de que XXXX utilice los datos para cualquier otra finalidad, los comunique o los utilice incumpliendo lo dispuesto en el Acuerdo, será responsable de las infracciones cometidas.

 

  • XXXX se compromete a no ceder la información y datos proporcionados por el CLIENTE para cualquier otro uso no previsto en el presente Contrato.

 

  • XXXX se compromete a garantizar la formación necesaria en protección de datos personales a las personas autorizadas para tratar datos personales.

 

  • La aceptación de los presentes Términos y Condiciones implica el inicio de los servicios en un plazo no mayor a 15 días hábiles, previo pago de los servicios por parte del CLIENTE.

    Asimismo, la aceptación de este contrato implica el nacimiento de las correspondientes obligaciones por parte de las Partes.

 
13. Planificación de contenidos

El cliente dispone de siete (7) siete días hábiles para la aprobación de calendarios editoriales o planificación de contenidos. Los cronogramas o planificación deberán ser aprobados por el cliente en su totalidad.

 

Cualquier cambio en el horario solicitado por el cliente invalidará las fechas de entrega de los dos horarios de contenido siguientes a la inclusión del cambio. Se entregará un nuevo cronograma de trabajo a partir del cambio.

 

Una vez aceptado un horario, no es posible cancelar ninguno de los contenidos aprobados.

 

En cualquier caso, la fecha de entrega podrá retrasarse si el cliente considera prioritaria la entrega de otros contenidos.

 

Cualquier contenido nuevo solicitado por el cliente tendrá un plazo mínimo de entrega de siete (7) días.

 

En el caso de contenidos distintos a las entregas habituales y/o previstas, se revisará la planificación interna y se confirmará la fecha de entrega. Esto puede ser más de (7) días durante los períodos pico.

 

Las solicitudes de nuevos contenidos deberán adaptarse a la naturaleza y definición del producto que el cliente tiene contratado.

 
14. Entrega de contenido

Tanto la entrega como la revisión de contenidos por parte del cliente deberán realizarse única y exclusivamente por los medios y herramientas oficiales proporcionados por WWM. El uso de cualquier otro mecanismo de entrega implicará costes extra para el cliente.

 

La extensión, naturaleza o temática de los contenidos deberán ajustarse a lo establecido en el presupuesto aceptado por el cliente. El cliente no podrá exigir una mayor extensión, formato o cualquier otro cambio que implique un coste extra por XXXX.

 

Las fechas incluidas en los calendarios son siempre fechas de entrega al cliente de la primera versión del contenido. No son fechas de publicación ni de entrega final.

 

XXXX se reserva el derecho de entregar contenidos cuando el cliente tenga una o más facturas vencidas.

 

Una vez entregado un contenido, XXXX no se hace responsable de la pérdida del contenido que pueda sufrir el cliente. XXXX no está obligado a conservar copias ni restaurar contenidos con una antigüedad superior a 30 días desde la fecha de entrega establecida.

 

XXXX informa al cliente que los artículos entregados al cliente están archivados y no serán accesibles desde la plataforma de contenidos XXXX después de 30 días de la entrega.

 

Esta entrega puede ser para revisión o para publicación.

 

La restauración del contenido archivado después de 30 días de la entrega. Supondrá costes extra para el cliente.

 
15. Revisión de contenidos

Una vez que XXXX haya entregado un contenido. El cliente dispone de (4) días naturales para solicitar su corrección desde la recepción del contenido.

 

Los productos de redacción de contenidos incluyen una única revisión por parte del cliente, tras la cual XXXX realizará los cambios indicados por el cliente. XXXX realizará los cambios indicados por el cliente.

 

Siempre que el contenido se entregue a tiempo. El cliente no podrá solicitar cambios en el artículo con menos de dos días de antelación a la fecha prevista de publicación.

 

En esta situación, la fecha de publicación prevista se trasladará automáticamente (5) cinco días hábiles desde la fecha inicial.

 

No se realizarán cambios en el contenido entregado después de (30) días calendario a partir de la fecha de entrega del contenido.

 

Es responsabilidad del cliente revisar el trabajo entregado.

 
16. Publicación de contenidos

El cliente deberá proporcionar a XXXX permisos suficientes para trabajar con las plataformas CMS en las que se publica su contenido.

En caso contrario, XXXX no se compromete a realizar la publicación de contenidos.

En el caso de que la publicación de contenidos en las plataformas del cliente requiera conocimientos o programación especiales para realizar el trabajo, supondrá costes extra para el cliente.

 
17. Traducciones de contenido

Las traducciones se realizarán únicamente para el idioma contratado por el cliente. El cliente no puede cambiar el idioma sin previa cotización y confirmación por parte de XXXX.

 

Segundos o terceros idiomas distintos al español/inglés pueden tener un precio diferente dependiendo de la complejidad o disponibilidad de los traductores.

 

En cada caso, se proporcionará una cotización proyecto por proyecto.

 

Los precios de los servicios de traducción están sujetos a revisión en cualquier momento. Debido a cambios en las condiciones del mercado.

 

Tan pronto como XXXX tenga conocimiento de estos cambios. XXXX notificará al cliente, quien podrá continuar el contrato de los servicios al nuevo precio establecido o cancelar la suscripción.

 

En ningún caso XXXX se comprometerá a mantener un precio anterior cuando las condiciones del mercado hayan cambiado y así se haya notificado al cliente.

 

Si el precio de las traducciones se establece como una tarifa mensual. Es decir, un precio fijo, la duración de las traducciones debe ajustarse al servicio contratado. El cliente no puede solicitar traducciones de mayor extensión.

 

Si el cliente requiere traducciones de una extensión mayor a la contratada. Se proporcionará una cotización por separado.

 

Es responsabilidad del cliente notificar a XXXX el idioma y variantes en las que se requieren las traducciones antes de contratar el servicio de traducción.

 

En ningún caso XXXX se comprometerá a realizar cambios en un trabajo en curso ni a mantener las condiciones de un servicio cuando el cliente solicite cambios de idiomas o variantes del mismo una vez iniciado el servicio.

 
18. Plataformas tecnológicas

El cliente proporcionará o contratará directamente con el proveedor de tecnología las plataformas tecnológicas necesarias para llevar a cabo las actividades de marketing.

 

En el caso de que XXXX contrate las plataformas por cuenta del cliente:

 

*Variación en el precio de la plataforma de software para la automatización del lead nurturing.

 

Ya sea por el aumento de leads/contactos gestionados o por la política del proveedor de tecnología.

 

No depende de XXXX y será comunicado al cliente tan pronto como sea conocido, siendo necesario reajustar las condiciones económicas de este presupuesto en función de la variación que se produzca.


*El impago de una (1) mensualidad implica el derecho de XXXX a suspender el servicio dentro de los 30 días siguientes a la fecha del impago y la posibilidad de resolución anticipada del contrato por parte de XXXX.

 
19. Métodos y formas de pago de los servicios.

El método y forma de pago de los servicios será conforme a los términos establecidos en la cotización aceptada por el cliente, quien en ningún caso podrá cambiar unilateralmente el método o condiciones de pago.

Logo de whatsapp
bottom of page